Siempre he tenido curiosidad por el lenguaje no verbal, especialmente entre distintos países. Entre países con diferencias culturales significativas, a veces el lenguaje “universal” de los signos, no es tan universal…
Para ello,  para los interesados a viajar a Japón y no conocer su lengua, os recomiendo algunos de los apuntes que os dejo a continuación y para ampliar os recomiendo el libro 70 japanese gestures. No language communication de Hamiru-aqui. También es válido para aquellos que simplemente tengáis curiosidad para la gestualidad de los japoneses y así interpretar mejor su significado.

Allá voy…

Gestualidad cuotidiana

1. Yo (watashi, 私)

gestures-point

En nuestro lenguaje de signos indicar yo, normalmente se hace con la palma de la mano extendida y tocando nuestro pecho. En el caso de los japoneses, se apuntan con el dedo índice la nariz.

 

 

2. Comer (shokuji, 食事)

Escanear 142240001-1
Un japonés para indicar que por ejemplo quiere comer, no lo indicará como nosotros, llevándose una mano a la boca como si estuviéramos agarrando la comida, o bien, simulando con una mano que cogemos un tenedor y nos lo llevamos a la boca. No señores, recuerden que los japoneses comen con palillos. Por ello en su gesto, usan ambas manos: una simula que sostiene un bol de arroz y la otra simula movimiento con los palillos llevándoselos a la boca.

3. Quema! (atsui!, 熱い!)

 Escanear 142240009
Al tocar algo muy caliente, como una sartén, se cogerán el lóbulo de ambas orejas con el dedo pulgar y el índice.
Este gesto tiene su significado en el hecho que el lóbulo de la oreja es una de las partes del cuerpo que tiene la temperatura más baja. No piensen que este gesto significa que han perdido unos pendientes…

4. Reír (warau, 笑う)

warau¿Han visto alguna vez como los japoneses se tapan la boca con una mano al reírse? Especialmente lasmujeres… Este hecho me ha intrigado durante mucho tiempo, según este libro en el antiguo Japón, para un hombre enseñar sus dientes significaba debilidad o que estaba bromeando. Enseñar los dientes de uno mismo era considerado de mala educación. Había también la costumbre que las mujeres casadas se pintaban sus dientes de negro (ohaguro), para una mujer tener los dientes blancos significaba que había perdido su oportunidad de casarse. Los japoneses esconden sus bocas al reírse por este costumbre, aunque actualmente hay muchos que lo hacen por no tener los dientes muy bien alineados o bien porque sienten vergüenza por alguna cosa.

5. I agree! (Nattoku!, 納得!)

nattoku
Para indicar que se está de acuerdo o se ha convencido de algo, se expresa dando un golpe con la palma de la otra mano con un puño cerrado.
Desde un punto de vista occidental parece como que quieran empezar una pelea, pero no se preocupen, ése no es su significado.

5. Estar de mal humor (Okanmuri, おかんむり)Escanear 142240011

Señalar con ambos dedos índices por encima de la cabeza como cuernos. Cuando un hombre casado japonés hace este gesto, no quiere decir que su mujer le ha sido infiel como interpretamos aquí. Su significado es que seguramente su mujer está enfadada.

5. Banzai! (万歳!)

090831__2
Se levantan las dos manos mientras se grita “Banzai!”. Expresa buena fortuna o felicidad.
Si los brazos no están perfectamente extendidos pero están doblados por los codos significa rendición.

Gestos despectivos

1. Feo (Busu、 ブス)

Escanear 142240014Para indicar feo haciendo un gesto, es el mismo que usamos al imitar un cerdo. Subir la nariz con el dedo índice.

2.  Dificil de creer, “cuento chino”  (Mayu tsuba mono、 まゆつばもの)

_Mayu = ceja
Tsuba = saliva
Mono = cosa
En este gesto se tiene que lamer la punta del dedo corazón y pasarlo por la ceja.
Este gesto se hace cuando se está dudando de lo que se está escuchando.

Gestos para niños

1. Cruzar por el paso de peatones (ohdan hodoh、 横断歩道)

A los niños pequeños japoneses se les enseña cruzar la calle con un brazo levantado. ¿Su significado? De este modo son más visibles a los conductores y es un método de prevención de accidentes de tráfico. A veces además usan banderas.
           113811_photo   120628_3

2. Contar con los dedos (kazoe kata、 かぞえかた)

Es curioso siempre las variaciones entre países en la forma de indicar los números con los dedos de la mano. Según este libro el modo de contar en japonés es el siguiente:
 Escanear

3. Estás enseñando la ropa interior (pan tsuu maru mie、 ばんつーまるみえ)

Esta expresión requiere de unos cuantos gestos:
Dar una palmada diciendo “pan”, hacer el signo “V” con el dedo índice y corazón diciendo “tsu” (significa “two” en inglés), hacer un círculo con los dedos diciendo “maru” (que significa círculo), levantar una palma de la mano o ambas por encima de los ojos como si estuviera espiando y decir “mie” (que significa mirar).
Este gesto se usa para reírse de alguien pero también para avisar a alguien que se le ve la ropa interior sin decirlo públicamente.
p.txt_ copia_ copia 2_ copia 3

 

 

 

 

 

Hasta aquí mi introducción. He recogido imágenes de internet para visualizar los distintos gestos y parte de las fotografías del libro, para hacerlo un poco más divertido.
¡Podéis encontrar hasta 70 gestos en el libro, no os lo perdáis! ¡Es curioso, divertido y con fotos de todos los gestos, con una pequeña explicación en inglés!Escanear 142240007
Título: 70 Japanese Gestures. No language communication.
Autor: Hamiru-aqui
Traducción de: Aileen Chang
Edición de 2010
Editorial: Stone Bridge Press (Berkeley, California)
158 págs
ShareShare on FacebookTweet about this on TwitterShare on LinkedInShare on Google+Pin on PinterestEmail this to someone
Posted in Sin categoría

Add Comment

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *